LOKALISERING

---------------------------------------------------

 

LOKALISERING AF HJEMMESIDER

 

Hvis du vil være konkurrencedygtig på dagens hurtigt voksende og globale marked, er det på tide at du lader handling følge på ord og får din hjemmeside lokaliseret!

 

Din hjemmeside er dit vindue mod verden, og den giver virksomheder og enkeltpersoner rundt om på kloden en mulighed for at se dine produkter og tjenester. Undersøgelser har gang på gang vist at sandsynligheden for at en bruger på Internettet foretager et køb bliver firedoblet, hvis hjemmesiden er på brugerens eget sprog (IDC). Hjemmesidelokalisering er derfor uden tvivl en nøglekomponent i enhver virksomheds Internet-markedsføringsstrategi.

 

En oversættelse af virksomhedens hjemmeside til svensk vil øge omsætning og fortjeneste. Det svenske marked har et gevaldigt potentiale, og måske er den tid kommet hvor din virksomhed er klar til at udnytte nye markeder. Kulturelle, geografiske og sprogmæssige barrierer behøver ikke forhindre din virksomhed i at handle med lukrative lande. Jeg kan give dig en skræddersyet løsning, der kan blive starten til succes.

 

LOKALISERING AF SOFTWARE

 

Omfattende softwarelokalisering skal sikre at brugerne kan anvende softwaren på alle niveauer i deres eget sprog og i overensstemmelse med deres egne kulturelle konventioner. Dette medfører at alle dialoger, online hjælp og anden tekst i brugergrænseflader samt brugerdokumentation skal oversættes og omformateres. Hvis softwaren er omfattet af særlige lokale lovkrav, er det også vigtigt at der tages hensyn til dette ved at ændre produktet, inklusive indholdet af visse programmer, så det overholder lokale love og bestemmelser.

 

Der er normalt hård konkurrence blandt softwarevirksomheder om kunder i andre lande. De softwareproducenter der vælger at få deres software lokaliseret til kundens sprog og kultur har en enorm konkurrencemæssig fordel som giver sig udslag i højere indtægter og en større markedsandel. Desuden vil myndighedskrav i den Europæiske Union gøre det obligatorisk at tilpasse softwareprodukter til det enkelte medlemslands sprog og kultur.

 

Jeg har den nødvendige erfaring og ekspertise samt de nødvendige ressourcer til at udføre omfattende softwarelokalisering til svensk, som imødekommer selv de allerstrengeste krav.

 

---------------------------------------------------