VERTALING

---------------------------------------------------

 

Als in Zweden geboren linguïst vertaal ik allerlei teksten vanuit het Engels, Deens en Noors naar het Zweeds. Of u een kort persbericht vertaald wilt hebben binnen een aantal uren, of een 50,000 woorden lange technische handleiding binnen een maand, ik heb de capaciteit om het voor elkaar te krijgen. Geen project is te groot of te klein.

 

Ik heb een succesvol verleden en ik sta in voor de hoogste kwaliteit van vertalingen voor al mijn cliënten, individueel of wereldwijde bedrijven. Mijn uitgebreide ervaring in gebieden als tijdsmanagement, tekstverwerking en vertaling garanderen snelle en betrouwbare service.

 

Ik ben trots op kwaliteitswerk dat op tijd klaar is, wat een goede uitwerking heeft op zowel mijn bedrijf als het uwe. Ik werk minutieus, accuraat en excellent in al mijn vertalingen.

 

---------------------------------------------------

 

NALEZEN 

---------------------------------------------------

  

Wanneer mensen haast hebben, maken zij fouten – dit is wel bekend. Hoe hoger de tijdsdruk, hoe meer fouten. Dit geldt ook voor vertalingen. Wanneer er te weinig tijd is om een tekst gronding na te lezen, kunnen fouten onontdekt blijven totdat een klant ze ontdekt.

 

Mijn oplossing is een gespecialiseerde nalees techniek. Ieder document dat ik vertaal kijk ik grondig na. Ik bied deze controle als laatste stap in mijn interne vertalingsprocedure, of als alleenstaande dienst voor al vertaalde documenten.

 

Voor teksten die zo accuraat en professioneel mogelijk gepresenteerd dienen te worden, kijk ik de consistentie in taal, grammatica en lay-out na om u te helpen uw doelen te bereiken. Ik pas voortdurend strikte kwaliteitscontroles toe om absolute perfectie van het eindproduct te garanderen.

 

---------------------------------------------------