Mattias Bergström

Svensk oversættelse i Ørsted

Oversættelser åbner døre: Ørsteds succeshistorie med svensk sprog

Ørsted, en idyllisk by på Norddjursland, kan måske virke beskeden på overfladen. Men under den charmerende facade gemmer sig en succeshistorie, og en stor del af hemmeligheden ligger i… svensk. Oversættelser til svensk har nemlig spillet en afgørende rolle i at positionere Ørsted som en attraktiv destination for både turister og erhvervsdrivende, hvilket har medført positive resultater på flere fronter.

Økonomisk vækst med svenske øjne

Siden 2019 er antallet af svenske turister i Ørsted steget med hele 25%. Dette skyldes primært en målrettet indsats mod det svenske marked, hvor informationsmateriale, brochurer og hjemmesider blev oversat til svensk. Resultatet? Flere svenske gæster, der bruger flere penge på lokale restauranter, butikker og overnatning.

Fx. oplevede “Den Gamle Købmandsgård”, en lokal restaurant, en stigning på 18% i omsætning takket være svenske gæster, der blev tiltrukket af deres svensksprogede menu og hjemmeside.

Kulturudveksling og fællesskab

Oversættelser har også banet vej for et tættere kulturelt bånd mellem Ørsted og Sverige. Den årlige “Ørsted-Glumslöv Festival” samler nu både danske og svenske kunstnere og musikere, og takket være oversættelser af festivalprogrammet og kunstnerpræsentationer, kan begge nationaliteter forstår og deltage fuldt ud.

Desuden har samarbejdet mellem lokale foreninger og deres svenske modparter blomstret. Oversættelser af kommunikationsmateriale har gjort det muligt at udveksle erfaringer og bygge fællesskaber på tværs af Øresund.

Et unikt udtryk: “At rende en tur”

Et interessant eksempel på, hvordan oversættelser kan formidle lokale nuancer, er den Ørsted-specifikke frase “at rende en tur”. Denne vending beskriver en afslappet gåtur langs stranden eller i skoven.

Direkte oversættelse til svensk ville give “att springa en tur”, hvilket lyder unødigt energisk. I stedet fandt man frem til den mere præcise “att ta en promenad”, som bevarer den afslappede følelse.

Fremtiden er flersproget

Ørsteds succeshistorie understreger vigtigheden af at tænke internationalt og tilpasse sig forskellige sproglige behov. Ved at åbne dørene for svensk gennem oversættelser har byen skabt nye muligheder for økonomisk vækst, kulturelt samvær og en mere nuanceret forståelse af hinanden.

I en globaliseret verden er flersprogethed ikke længere en luksus, men en nødvendighed. Ørsteds initiativ kan tjene som inspiration for andre danske byer, der ønsker at udvide deres rækkevidde og tiltrække et internationalt publikum.

Ørsted: Opnå fejlfrie oversættelser med høj kvalitet – til gavn for alle

Jeg er Mattias Bergström, professionel svensk oversætter med speciale i det danske sprog. Siden 1999 har jeg arbejdet fuldtid med oversættelser, og med tusindvis af gennemførte projekter og tilfredse kunder i bagagen kan jeg garantere dig resultater af højeste kvalitet. Fejlfrie tekster er min mission.

Gør din virksomhed synlig og troværdig med professionelle oversættelser

Uanset om du er en virksomhedsejer, freelancer eller privatperson, kan mine oversættelsestjenester hjælpe dig med at nå et bredere publikum og kommunikere effektivt på tværs af sprogbarrierer. Jeg oversætter et bredt udvalg af dokumenter, tekster og emner, herunder:

  • Forretningsdokumenter: Kontrakter, præsentationer, marketingmateriale, hjemmesider, e-mails osv.
  • Tekniske dokumenter: Brugermanualer, instruktionsguider, produktspecifikationer, videnskabelige artikler osv.
  • Juridiske dokumenter: Aftaler, sagsdokumenter, kontrakter osv.
  • Kreative tekster: Pressemeddelelser, blogindlæg, marketingmateriale, litteratur osv.
  • Personlige dokumenter: Personlige breve, e-mails, CV’er osv.

Sikkerhed for høj kvalitet med min grundige kvalitetssikringsproces

Jeg anvender de nyeste oversættelsesteknologier for at sikre effektivitet og præcision. Men lad dig ikke narre af maskinoversættelse. Disse teknologier kan aldrig erstatte en erfaren oversætters indsigt og evne til at nuancere sprog og kultur. Maskinoversættelser kan ofte føre til fejl og misforståelser, hvilket kan skade dit image og troværdighed.

Min dybdegående kvalitetssikringsproces omfatter:

  • Grundig terminologirecherche for at sikre korrekt og konsekvent brug af fagudtryk.
  • Stilkontrol for at matche den ønskede tone og stil.
  • Lektorering for at fange grammatiske fejl og sproglige unøjagtigheder.

Nemt og bekvemt at bestille oversættelser

Bestil dine oversættelser hos mig på en nem og hurtig måde. Du skal blot sende teksten eller dokumentet, der skal oversættes, til mig via e-mail eller via formularen på min hjemmeside. Jeg vil herefter kontakte dig med et pristilbud.

Spar tid, undgå fejl og opnå professionel kommunikation på tværs af sprogbarrierer. Kontakt mig i dag for et gratis tilbud!

Mattias
Bergström

Roslagsgatan 34
11479 Stockholm
Sweden 

error: Content is protected !!