Mattias Bergström

Svenske oversettelser i Ålesund

Profesjonell svensk oversetter – En nøkkel til suksess for Ålesund

Svensk oversettelse har allerede kommet Ålesund til gode på en rekke områder, og i denne artikkelen vil vi utforske både de økonomiske fordelene og andre gevinster for byen. Vi vil også se på hvordan profesjonelle svenske oversettelser kan skape enda flere positive ringvirkninger i Ålesund.

Økonomiske fordeler for Ålesund

Sverige er en av Norges største handelspartnere. Og når det gjelder norsk eksport, ligger Sverige på andreplass – kun forbigått av Storbritannia. Dette viser seg også i Ålesund, hvor flere bedrifter allerede benytter seg av svenske oversettelser for å øke sin handel med Sverige.

Å oversette nettsider, brosjyrer, produktbeskrivelser og annet markedsføringsmateriell til svensk åpner opp for et bredere publikum. Effektiv kommunikasjon er avgjørende for å bygge kundeforhold og lojalitet i det svenske markedet, og kvalifiserte oversettelser er en investering som kan betale seg mange ganger.

Andre fordeler

Det er ikke kun rent økonomisk at Ålesund tjener på svenske oversettelser. Fordelene kan også merkes i andre sektorer.

  • Kulturutveksling: Profesjonelle oversettelser av bøker, filmer og annet kulturelt materiale bidrar til økt kulturforståelse mellom Sverige og Ålesund, og gjør det enklere å nyte kunst og underholdning fra det nabolandet.
  • Turisme: Turister fra Sverige representerer et betydelig segment, og gjennom å tilby turistinformasjon og attraksjoner på svensk kan Ålesund styrke sin posisjon i det svenske markedet.
  • Utdanning: Samarbeid mellom utdanningsinstitusjoner i Ålesund og deres svenske motparter blir smidigere med kvalitetsoversettelser av studiemateriell og forskningsrapporter.

Spesielt for Ålesund

Bortsett fra de mer generelle fordelene ved å bruke svensk oversettelse, finnes det også helt konkrete eksempler på hvordan Ålesund har dratt god nytte av dette. For eksempel har det vært vellykket for flere av byens restauranter å tilby svensk-språklige menyer. Dette har bidratt til å tiltrekke seg flere turister fra nabolandet.

En lokal frase og dens oversettelse til svensk

Ålesund-dialekten har en særegen klang og inneholder mange unike uttrykk. En særlig kjent frase er:

“Det ska bli sommar ei gong før sneen går”

Direkte oversatt til svensk: “Det ska bli sommar någon gång innan snön går”

Frasens betydning kan omtrent oversettes til “Det blir bedre tider”, og brukes for å uttrykke håp og optimisme selv under vanskelige omstendigheter.

Profesjonell oversettelse fra norsk til svensk

Å engasjere en kvalifisert freelance-oversetter er avgjørende når du trenger viktige dokumenter, nettsider, eller annet materiell tilpasset den svenske målgruppen. En profesjonell svensk oversetter forstår ikke bare språket: De kjenner til kulturelle nyanser og kan tilpasse teksten slik at den kommuniserer effektivt med et svensk publikum.

Bedrifter, organisasjoner og privatpersoner i Ålesund som ønsker å styrke sine forbindelser til det svenske markedet, har mye å vinne på å bruke svensk oversettelse.

Profesjonelle svenske oversettelser for Ålesund

Jeg har vært profesjonell, svenskspråklig oversetter på heltid siden 1999, og har oversatt mange tusen prosjekter. Jeg har mange fornøyde bedrifter, organisasjoner og enkeltpersoner som kommer tilbake til meg for sine oversettelser. Svensk er mitt morsmål, men jeg har også inngående kunnskap om språkene og kulturene jeg oversetter fra. Min ambisjon er å levere den aller beste oversettelseskvaliteten på alle jobber jeg påtar meg, og feilfrie tekster er et minimumskrav.

Oversettelse av mange ulike dokumenttyper

Jeg kan oversette et vidt spekter av dokumenter, filer og tekster til svensk, blant annet:

  • Korrespondanse
  • Kontrakter og avtaler
  • Tekniske manualer
  • Markedsføringsmateriell
  • Nettsider og innhold
  • Rapporter og presentasjoner

…og mye mer. Jeg kan levere oversettelser i de fleste gangbare filformatene.

Oversettelsesteknologi og programvare

Jeg holder meg oppdatert på den nyeste teknologien og programvaren for oversettelser for å øke effektiviteten og kvaliteten på arbeidet mitt.

Min kvalitetssikringsprosess

Jeg følger en streng prosedyre for å sikre at mine oversettelser er av høy kvalitet. Når jeg har oversatt en tekst leser jeg nøye gjennom den flere ganger på jakt etter feil og inkonsekvenser. Jeg sammenligner også teksten med kildematerialet for å sikre at meningen er den samme.

Hvorfor menneskelige oversettelser er bedre

Selv om det finnes gode verktøy for automatisk maskinoversettelse, kan disse aldri måle seg med det en menneskelig oversetter kan bidra med. Maskinoversettelser kan gi grov feiltolkning av teksten, og vil ofte fremstå både feil og merkelige. Slike oversettelser kan reflektere negativt på virksomheten din.

Høy konfidensialitet

Jeg er svært konfidensiell med kundenes dokumenter, og sørger for at informasjon kun er tilgjengelig for meg.

Raske leveranser og lave priser

Jeg forstår at virksomheter ofte er i tidspress, derfor leverer jeg oversettelser til avtalt tid. Jeg tilbyr svært konkurransedyktige priser, og gir alle nye kunder en rabatt på 10%.

Slik bestiller du oversettelse fra meg

Fyll ut e-postskjemaet nedenfor og legg ved dokumentet eller dokumentene som skal oversettes. Jeg vil komme tilbake til deg med et pristilbud så snart som mulig.

Mattias
Bergström

Roslagsgatan 34
11479 Stockholm
Sweden 

error: Content is protected !!