Mattias Bergström

Svenske oversettelser i Lunner

Kvalitetssvenske oversettelser – en fordel for Lunner

Lunner kommune, i hjertet av Viken fylke, har de siste årene styrket båndene med Sverige – både kulturelt og økonomisk. Et sentralt aspekt i denne utviklingen har vært profesjonelle oversettelser til svensk, som har åpnet et mangfold av muligheter for næringslivet, organisasjoner og enkeltpersoner i Lunner.

Økonomiske gevinster

Gjennom oversettelser til svensk kan Lunner-baserte bedrifter nå ut til et langt større marked. Sverige er Norges viktigste handelspartner, og et felles språk gir enorme konkurransefordeler. Oversettelser av markedsføringsmateriell, nettsider, kontrakter og teknisk dokumentasjon åpner dører til svenske kunder og samarbeidspartnere. Dette styrker Lanners økonomi og bidrar til økt verdiskapning i kommunen.

Kulturutveksling og turisme

Svenske oversettelser fremmer kulturutveksling mellom Lunner og Sverige. Lunners rike historie og unike tradisjoner kan deles med et større publikum gjennom oversatte tekster, nettsider og brosjyrer. Dette kan tiltrekke flere svenske turister.

En lunnerdialekt-frase og dens svenske ekvivalent

Et morsomt eksempel på den språklige sjarmen Lunner har å by på, finner vi i en mye brukt lokal frase: “Je lyger itt” (Jeg lyver ikke!). Den svenske oversettelsen av denne frasen blir: “Jag ljuger inte”. Selv med subtile forskjeller mellom norske dialekter og standard svensk, bevares hovedbudskapet i frasen.

Profesjonelle svenske oversettelser: En nøkkel til suksess

Kvaliteten på oversettelsene er helt avgjørende. Profesjonelle svenske oversettere har ikke bare språkkompetanse, men også kulturell forståelse, som sikrer en nøyaktig og kontekstriktig kommunikasjon. Dette er avgjørende for å etablere et godt forhold til svenske partnere og kunder. Ved å investere i profesjonelle oversettelser, kan Lunner fortsette å høste fruktene av det svensk-norske samarbeidet i årene som kommer.

Profesjonell svensk oversetter klar til å hjelpe virksomheter i Lunner

Jeg er Mattias Bergström, en profesjonell svensk ekspert-oversetter. Jeg har oversatt på fulltid til svensk siden 1999, med tusenvis av fullførte prosjekter og fornøyde kunder i porteføljen min. Svensk er morsmålet mitt, men jeg har omfattende kunnskap i språkene og kulturen jeg oversetter fra. Mitt mål er å levere oversettelser av høyeste kvalitet til kundene mine. Å levere feilfrie tekster er jobben min.

Hvilke typer dokumenter oversetter jeg?

Som freelance oversetter arbeider jeg med et bredt spekter av dokumenttyper, tekster og fagområder. Noen eksempler inkluderer:

  • Markedsføring og reklame: Brosjyrer, nettsider, pressemeldinger.
  • Tekniske manualer og dokumentasjon
  • Juridiske tekster: Kontrakter, vilkår og betingelser
  • Medisinske tekster: Pasientjournaler, kliniske studier
  • Forretningsdokumenter: Årsrapporter, presentasjoner, korrespondanse
  • Skjønnlitteratur: Bøker, noveller, poesi
  • Nettsteder og apper
  • Personlige dokumenter: Fødselsattester, vitnemål

…og mye mer! I tillegg tar jeg imot en rekke forskjellige filformater.

Oversettelsesteknologi og programvare

For å sikre effektivitet, nøyaktighet og konsistens i arbeidet mitt bruker jeg bransjeledende oversettelsesverktøy og programvare, inkludert:

  • SDL Trados Studio
  • Wordfast
  • MemoQ

Kvalitetssikring

Jeg følger en streng kvalitetssikringsprosedyre for å sikre at hver oversettelse er feilfri og oppfyller kundens krav. Prosessen min inkluderer:

  • Grundig redigering og korrekturlesing
  • Samarbeid med kunden for å avklare tvetydigheter
  • Referanse til spesialiserte ordbøker og terminologidatabaser

Maskinoversettelse kontra menneskelig oversettelse

Mens maskinoversettelser kan være raske og rimelige, kan de ofte være unøyaktige og mangler nyansene til menneskelig språk. Maskinoversettelser, særlig for markedsføring og kreative tekster, kan reflektere negativt på virksomheten til en organisasjon eller en bedrift. For dokumenter eller innhold der kvalitet er avgjørende, er det ikke en erstatning for en profesjonell menneskelig oversetter.

Mitt løfte

jeg er forpliktet til å gi kundene mine følgende:

  • Strikst taushetsplikt: Alle dokumenter behandles med ytterste konfidensialitet.
  • Rask levering: Jeg forstår behovet for tidsfølsomme oversettelser.
  • Konkurransedyktige priser: Jeg tilbyr rimelige priser uten å gå på kompromiss med kvaliteten, og også en 10% rabatt for nye kunder.

Slik bestiller du oversettelse

Å bestille er enkelt. Bare fyll ut kontaktskjemaet på nettstedet mitt, legg ved dokumentene dine, så vil jeg komme tilbake til deg med et pristilbud. Jeg ser frem til å jobbe med deg!

Mattias
Bergström

Roslagsgatan 34
11479 Stockholm
Sweden 

error: Content is protected !!