MATTIAS BERGSTRÖM

Professionele Zweedse vertaler

0 %
korting voor nieuwe klanten
0 %
kwaliteitsgarantie
0
tevreden klanten
0
afgeronde projecten
0
woorden vertaald

Welkom!

Mijn naam is Mattias Bergström en ik ben een professionele taalkundige, vertaler, proeflezer, redacteur en consultant Zweedse.
Sinds 1999 werk ik fulltime in de taalbusiness, met letterlijk duizenden voltooide projecten en tevreden klanten in mijn portfolio. Tot mijn klanten behoren bedrijven, organisaties, overheden en particulieren van over de hele wereld.
Stuur mij de te vertalen documenten voor een gratis offerte en ik neem zo snel mogelijk contact met u op met een offerte en leverdatum.
Het zou me een genoegen zijn om in de toekomst samen te werken met u en uw organisatie!

Ervaring

De kennis en expertise die ik heb opgedaan, is in het voordeel van mijn klanten

Tijdige levering

De leveringstermijnen die we hebben afgesproken worden altijd strikt nageleefd

Betaalbare prijzen

Geen extra kosten worden gemaakt voor in de tekst herhaalde, identieke zinnen

Hoogste kwaliteit

Ik doe uitgebreid onderzoek en proeflees om kwaliteit te bereiken

Prijs

Iedere klant is uniek. Ieder project is uniek. Dat is waarom elke prijsofferte ook uniek zal zijn – afhankelijk van het soort tekst, onderwerp, formaat, deadline en andere relatieve factoren.

Kennisgebieden

Ik vind, uit eigen ervaring, dat bijna elk onderwerp, van marketing tot farmaceutische geneeskunde, met de hoogste kwaliteit kan worden vertaald als het gebaseerd is op goed onderzoek.

Apparatuur

Ik werk met de nieuwste hardware en software die een professionele vertaler nodig heeft, waaronder verschillende vertaalgeheugentools zoals Trados Studio en MemoQ.

De gebruikelijke procedure

Documenten

Stuur mij de documenten in een e-mail, via Dropbox of online service voor bestandsoverdracht. Ik kan met de meeste bestandsindelingen werken, hoewel ik de voorkeur geef aan bewerkbare tekstdocumenten, die ik het gemakkelijkst vind om mee te werken, en die ook de goedkoopste en snelste zijn om te vertalen.

Offerte

Ik zal een analyse maken van het potentiële project en u een scherp aanbod doen. Het bevat de totale prijs, de laatste leverdatum en eventuele speciale vereisten enz. Het tarief wordt meestal berekend op basis van het aantal woorden in de brontekst.

Acceptatie

Mocht u het aanbod willen accepteren, stuurt u me dan een kort bericht waarin u aangeeft dat u ermee akkoord gaat. Elke acceptatie moet schriftelijk worden gedaan en is juridisch bindend. Het houdt ook in dat u akkoord gaat met mijn Algemene Voorwaarden.

Vertaling

Dan begint nu het echte werk. Ik begin met het vertalen, reviseren en proeflezen van uw teksten. Mijn doel is om uw verwachtingen te overtreffen en de hoogst mogelijke kwaliteit te leveren. Ik houd u op de hoogte van de voortgang gedurende het project.

Levering

Nach Abschluss der Arbeit werden die Dokumente vor dem vereinbarten Termin und in dem gemeinsam vereinbarten Dateiformat an Sie zurückgeschickt, in der Regel als angehängte Dateien in einer E-Mail oder über einen Online-Dateiübertragungsdienst, wenn die Dateien als zu groß erachtet werden.

Betaling

Zodra u de vertaling heeft goedgekeurd, ontvangt u een factuur van mijn Zweedse factureringsmaatschappij met betaling binnen 30 dagen. Betalingen worden gedaan op hun rekening. Onbetaalde facturen worden doorgestuurd naar een incassobureau.

0,12-0,18

euro/woord

1500-2500

woorden/dag

10%

korting voor nieuwe klanten

Contact

Mattias
Bergström

Frejgatan 13
11479 Stockholm
Zweden

Laten we samen de mogelijkheden ontdekken

Ik kijk ernaar uit om iets van u te horen!